You are here

He Knows My Affliction: The Hill Onidah as Narrative Counterpart to the Rameumptom

TitleHe Knows My Affliction: The Hill Onidah as Narrative Counterpart to the Rameumptom
Publication TypeJournal Article
Year of Publication2020
AuthorsBowen, Matthew L.
JournalInterpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship
Volume34
Pagination195-220
KeywordsEtymology; Hill Onidah; Rameumptom
Abstract

The toponym Onidah, attested as the name of a hill in Alma 32:4, most plausibly derives from Hebrew ʿŏnî /ʿōnî/ʿônî (ʿonyî, “my affliction”) + yādaʿ/yēdaʿ (“he knew,” “he knows”) — i.e., “he has acknowledged my affliction” or “he knows my affliction.” This etymology finds support in the context of the Zoramite narrative in which it occurs. In view of the pejorative lexical associations of the Rameumptom, the “high” and “holy stand,” with Hebrew rām (< rwm, “high”) and haughtiness, arrogance, and pride, we see Mormon using the Rameumptom, the “high” platform for Zoramite self-exalting worship, with Onidah, the hill from which Alma and Amulek taught the Zoramite poor and humble. The latter name and Alma’s teaching from that location constituted a sign that the Lord “knew” their “affliction.” Alma devotes a significant part of his message not only extolling the spiritual value of their state of “affliction” and humiliation or compelled “humility” (ʿŏnî Exodus 3:7, 17), but teaching them how to “plant” the “word” (even Jesus Christ himself) in their hearts through prayer — the word that would grow up into a “perfect knowledge” of God — experientially “knowing” God (Alma 32:16‒36) and being known by him (cf. Alma 7:12).

URLhttps://journal.interpreterfoundation.org/he-knows-my-affliction-the-hill-onidah-as-narrative-counterpart-to-the-rameumptom/